Austrijanac Norbert Gstrein jedan je od najuzbudljivijih pisaca njemačkoga govornog područja, a u svojem novom romanu, “Zima na jugu”, upravo prevednom na hrvatski jezik u nakladi Frakture, bavi se sudbinom jedne hrvatske obitelji. Gstreinu to nije prvi put da se bavi sudbinama na Balkanu; njegov roman “Zanat ubijanja” pripovijeda priču o njemačkom novinaru koji pogiba na Kosovu nakon što je obišao sva ratišta bivše Jugoslavije, a napeta radnja protkana je i ljubavnom pričom koja se vrti oko prelijepe Helene, kćeri hrvatskih gastarbajtera.
Stoga je izvrsna vijest za ljubitelje njegovih romana (na hrvatski je 2005. preveden još jedan, “Engleske godine”) da će Gstrein gostovati 20. ožujka u Zagrebu, na tribini Razotkrivanje, na kojoj će predstaviti upravo svoju novu knjigu. Tribina će se održati u Zagrebačkom kazalištu mladih, Teslina 7, počinje u 19 sati, a s austrijskim piscem razgovarat će njegov hrvatski izdavač, Seid Serdarević, uz simultani prijevod s njemačkog jezika.
Nakladnička kuća Fraktura i portal Najbolje knjige pružaju vam pak priliku da u iduća tri dana osvojite tri primjerka romana “Zima na jugu”. Danas objavljujemo prvi nagradni zadatak. Točne odgovore, zajedno s imenom i prezimenom te adresom, šaljite na našu e-mail adresu, najboljeknjige@najboljeknjige.com do ponoći. Ime prvog dobitnika objavit ćemo sutra prijepodne, a u nagradnoj igri mogu sudjelovati samo fanovi iz Hrvatske. Sve odgovore možete pronaći ovdje, na portalu.
Prvi zadatak:
1. Kako se zovu tri romana Norberta Gstreina prevedena na hrvatski jezik?
2. Kako glasi ime i prezime prevoditelja koji je Gstreinove romane preveo na hrvatski jezik?
3. Kojeg datuma će Gstrein gostovati u Zagrebu?
Podijeli na Facebook