Piše Tanja Tolić
1) Hildegard E. Keller
Kakvima se činimo
Fraktura, 2023., prijevod Nadežda Čačinovič
Nestrpljivo sam čekala da stigne iz tiska knjiga znanstvenice, kritičarke i književnice Hildegard E. Keller, no baš sam se razočarala. Pročitala sam više od četvrtine ovoga "romana o Hannah Arendt", kako se navodi na ovitku, i nisam mu se više vratila. Najprije, nisam sigurna da je roman prava forma za biografiju jedne od najvećih misliteljica 20. stoljeća čije je nasljeđe zahvaljujući totalitarizmima koji i dalje upravljaju svijetom (samo su promijenili kožu) i dalje živo. Legitimno je odabrati taj žanr, ali zahtijeva vještinu koju Keller, kojoj je ovo prvi roman, nema. Prva četvrtina knjige krcata je banalnostima: u detalje se opisuje godišnji odmor Hanne Arendt u Italiji, kakva je jaja voljela za doručak, razgovori s kardiologom nakon srčanog udara, a crtice iz njezine (možda izmišljene, možda stvarne) treće dobi ispresijecane su sjećanjima na odnos s Heideggerom, prijateljstvo s Benjaminom, život u Parizu, bijeg od nacista i novi početak u Americi. Sjećanja su fragmenti, nerijetko od jedne rečenice, nijedan istinski važan odnos nije detaljnije razrađen. Preskočite, samo ćete izgubiti živce.
2) Jon Fosse
Jutro i večer
Naklada Ljevak, 2023., prijevod Vesna Salomonsen
Treba čestitati uredniku u Nakladi Ljevak, Nenadu Rizvanoviću, na vizionarskom odabiru: te 2023. godine objavio je dvije knjige Jona Fossea, "Jutro i večer" i "Septologija I-II: Drugo ime"; potonja je stigla iz tiska točno na dan kad je norveški književnik proglašen dobitnikom Nobelove nagrade za književnost. O Fosseu se u književnim krugovima dotad uglavnom šaptalo i preporučivalo se njegove drame i romane kao kvalitetnu literaturu, u krugu znalaca. "Jutro i večer" nosila sam cijelo ljeto u ruksaku između stana u Zagrebu i kuće na rijeci, planirajući ga pročitati kad "odradim" obavezno štivo. Na kraju sam ga pročitala u jednoj večeri, tog dana kad je dobio Nobelovu nagradu. Kratak roman, dramskog ugođaja (Fossea nazivaju suvremenim Ibsenom i Beckettom) komorna je, ali ne i tmurna priča o jednom rođenju i jednoj smrti – početnoj i završnoj točki života anonimnog norveškog ribara. Roman je dojmljiv, prekida dah i okreće čitatelja prema unutra: u srž vlastita bića, u potragu za svjetlošću duše.
3) Stephen King
Bajka
Znanje, 2024., prijevod Damir Biličić
Ovo je moj prvi književni King: kako plaši, znam po filmu "Carrie" i mini-seriji "Ono", no da je majstor horora doista izvanredan pripovjedač, uvjerila sam se čitajući njegovu "Bajku". Roman originalno objavljen 2023. nije roman strave, nego fantastika: u središtu priče je dječak, a potom mladić Charlie Reade koji kroz portal u šupi u Illinoisu upadne u paralelni svijet koji nastanjuju likovi iz bajke. No roman je, netipično za žanr, metatekstualan jer glavni junak neprestano osvješćuje kako mu se događa ono što je čitao u pričama. Charlie Reade je poput Jacka ili Janka koji je pronašao čarobni grah, a njegovom sudbinom – sve otkako je kao dijete izgubio majku – na začudan način „upravlja“ Cvilidreta. Prvi, stvarnosni dio "Bajke", u kojem King opisuje tegoban život dječaka koji živi s ocem alkoholičarom, sporije se čita, no kad Charlie propadne u drugi svijet radnja poprima furiozan tempo. "Bajka" je gotovo staromodna priča: glavni junak doslovce će postati junak, čak princ, a čitatelj, naravno, dobiti sretan kraj.
* Preporuke su originalno objavljivane u magazinu Globus, u sklopu rubrike Čitam!, od početka 2019. godine.
Podijeli na Facebook