Koliko nas prolaznost boli? Može li književnost sačuvati ono što bi vrijeme odnijelo? Kako se mijenjamo kroz godine? Liječi li vrijeme doista? Čuvamo li kroz književnost prošlost ili zamišljamo budućnost? Je li prošlost učiteljica života ili joj ne znamo slušati lekcije? Vjerujemo li u bolje sutra ili smo zarobljeni u strahu od onoga što dolazi? Jedino što zasigurno znamo je da vrijeme prolazi – neumoljivo, neuhvatljivo. I ne može ga se zaustaviti ni usporiti. Ipak, ono što nestaje pokušavamo sačuvati – kroz sjećanja, riječi, književnost i umjetnost.
Vrijeme – od sjećanja do vizije – tema je ovogodišnjeg, jedanaestog po redu, Zagreb Book Festivala koji će se od 12. do 16. svibnja održavati u Zagrebu na dvije lokacije – u Knjižari Ljevak na Trgu bana Jelačića i u Kulturnom-informativnom centru. Na ovogodišnjem festivalu sudjeluje četrdesetak gostiju, a zvijezde festivala su gosti iz inozemstva Lea Ypi, Martin Puchner, Mario Angel Quintero, Michael Martens, Eskil Skjeldal i Torbjørn Ekelund.
Lea Ypi rođena je 1979. u Tirani, spisateljica je i sveučilišna profesorica. Predaje političku teoriju na Londonskoj školi ekonomije i političkih znanosti (London School of Economics) te je gostujuća predavačica na brojnim svjetskim sveučilištima. Za svoj znanstveni rad dobila je niz nagrada i priznanja. Studirala je filozofiju i književnost na Sveučilištu La Sapienza u Rimu, a doktorirala na Europskom sveučilišnom institutu (EUI) u Firenci.

Lea Ypi (Foto: Stuart Simpson / Penguin)
Godine 2021. objavila je autobiografsku knjigu "Slobodna: odrastanje na kraju povijesti" koja je odmah postala bestseler te 2022. godine osvojila Nagradu Ondaatje britanskog Kraljevskog književnog društva i Nagradu Slightly Foxed za najbolji biografski prvijenac, a bila je u užem izboru nagrada Costa Biography Award, Baillie Gifford Prize i Gordon Birn Prize. Knjigom godine proglasili su je New Yorker, Washington Post, Financial Times, The Guardian, Times Literary Supplement, Foreign Affairs, Public Books, Sunday Times, The Spectator, New Statesman, Washington Post, Foreign Affairs i Daily Mail.
Britanski časopis Prospekt uvrstio je 2022. Leu Ypi među deset iznimnih svjetskih mislilaca, novine El País 2023. među šest najvećih svjetskih mislilaca, a Frankfurter Allgemeine proglasio ju je jednom od najvažnijih osoba na polju kulture. Knjiga "Slobodna" upravo je prevedena na hrvatski jezik u izdanju Naklade OceanMore, a hrvatskim čitateljima autorica će se predstaviti prvi dan festivala: s njom će od 18 do 19 sati u KIC-u razgovarati Morana Kasapović uz prijevod Ivane Ostojčić.

Martin Puchner
Martin Puchner, profesor engleskog jezika i komparativne književnosti na Sveučilištu Harvard, nagrađivani je autor, pedagog, javni govornik i osnivač novih institucija na području umjetnosti i humanističkih znanosti. Njegov opus uključuje desetak knjiga i antologija te više od sedamdeset članaka i eseja, u tematskom rasponu od filozofije i kazališta do svjetske književnosti. Poznat je po popularnoj antologiji Norton Anthology of World Literature i otvorenom kolegiju na daljinu HarvardX MOOC. Stalni je član Europske akademije. Na hrvatski je jezik prevedena njegova knjiga "Pisani svijet" (više doznajte ovdje), a nedavno je, također u izdanju Naklade Ljevak, objavljena i njegova knjiga "Kultura – nova svjetska povijest". S Puchnerom će na Zagreb Book Festivalu razgovarati Nataša Govedić u srijedu, 14. svibnja, u KIC-u, od 18 do 19 sati, uz prijevod Ivane Ostojčić.

Mario Angel Quintero
Mario Angel Quintero (San Francisco, 1964.) studirao je književnost na Sveučilištu u Kaliforniji, a dobio je i stipendiju Wallace Stegner Fellow na Sveučilištu Stanford. Kao George Angel objavljivao je poeziju, prozu, eseje i knjigu kratkih proza "The Fifth Season", za koju je 1995. osvojio i nagradu Fiction Collective 2 Nilon Award. Nove i izabrane pjesme "On the Voice" objavio je 2016. Od 1995. živi u Medellinu u Kolumbiji gdje je do danas objavio sedam pjesničkih zbirki i tri zbirke dramskih tekstova na španjolskom jeziku pod imenom Mario Angel Quintero. Osim književnošću bavi se i vizualnom umjetnošću i glazbom, direktor je i dramaturg u kazališnoj skupini Párpado Teatro, te osnivač nekoliko glazbenih skupina.
U Hrvatskoj mu je 2019., u prijevodu Željke Somun, objavljena dvojezična zbirka pjesama "Moje svjetlo i druge pjesme", u izdanju Druge priče. S njim će u petak, 16. svibnja, u Knjižari Ljevak od 19 do 20 sati razgovarati Tomica Bajsić, Željka Somun i moderatorica Sanja Baković, a razgovor će prevoditi Ivana Ostojčić.

Michael Martens
Michael Martens (Hamburg, 1973.), njemački je novinar, pisac i stručnjak za balkanska pitanja, dugogodišnji politički dopisnik lista Frankfurter Allgemeine Zeitung. Tokom svoje novinarske karijere Martens je izvještavao iz Sankt-Peterburga, Atene, Istanbula, Beograda i Beča. Dosada je napisao dokumentarni roman "U potrazi za junakom – Priča o vojniku koji nije htio ubijati" (2011) te monografiju "Vatra u vatri: Ivo Andrić – jedan europski život" (Naklada Ljevak, 2020.). S Martensom će u četvrtak, 15. svibnja, od 19 do 20 sati u KIC-u razgovarati Morana Kasapović, a razgovor će simultano prevoditi Ines Meštrović.
Norveški teolog, pisac i knjižničar Eskil Skjeldal (1974.) doktorirao je na Teološkom fakultetu u Oslu. Radio je kao književni kritičar i slobodni novinar, a 2021. godine objavio je roman "Fars hage, mors hus". Na Zagreb Book Festival dolazi kao koautor knjige "Otajstvo vjere" (Naklada Ljevak, 2025.), ustvari rasprave s nobelovcem Jonom Fosseom o Bogu i vjerskim iskušenjima, o Fosseovim duhovnim i mističnim iskustvima, književnosti i pisanju, filozofiji i politici, o alkoholizmu i bolesti, a ponajprije o svakodnevnom životu jednog katolika.

Eskil Skjeldal (Foto: Signe Dons)
Uz autora, o knjizi će u srijedu, 14. svibnja, od 19 do 20 sati u KIC-u, govoriti urednik knjige Nenad Rizvanović i televizijska urednica i novinarka Karolina Lisak Vidović. Razgovor će moderirati pjesnikinja Sanja Baković, a prevoditi Vesna Salomonsen.
Kao dječak, Torbjørn Ekulend maštao je o smionim ekspedicijama u nepoznate krajeve svijeta. Trideset godina poslije shvatio da je da mašta nikada neće postati stvarnost. Nije imao hrabrosti. Uz to, neotkrivenih dijelova svijeta danas gotovo i nema. Ali priroda je još uvijek bila tu. Odlučio je svoj san svesti na primjerenu razinu ponavljajući mali, jednostavan ritual: jednom mjesečno nakon posla napustit će grad, prespavati u šumi pokraj jednog te istog jezerca i vratiti se na posao sljedećeg dana. I tako cijelu godinu.
Njegov ritual je daleko od striktnog. Jednu večer postaje mu tako hladno da odlazi kući prije svitanja; na jedan izlet vodi četverogodišnjeg sina… Krećući se istim stazama, Ekelund neminovno svaki put, svaki mjesec, pozdravlja isto drveće i kamenje i sve više cijeni banalnost njihove istosti i njihovu tihu, nenametljivu ljepotu.

Torbjørn Ekelund (Foto: Jørn H. Moen / Dagbladet)
Ekulend je o svojem iskustvu napisao knjigu "Godina u šumi", koju je lani objavio Libricon u prijevodu Sandre Ljubas. S njim će u četvrtak, 15. svibnja, na Zagreb Book Festivalu – od 18 do 19 sati u KIC-u – razgovarati Milan Majerović Stilinović, a razgovor će simultano prevoditi Ivana Ostojčić. (N. K.)
Cijeli program ovogodišnjeg Zagreb Book Festivala možete pronaći ovdje
Podijeli na Facebook